绝品全才

第004章 七班女神(2 / 3)
加入书签 返回目录 投票推荐
众人一见杨芷琳要回答问题,顿时都安静了下来,一个个不再言语,将目光锁定在其身上。

杨芷琳高一下学期分了文理班以来,一直是文科班七班的班长,她姓格有些冷傲,不太喜欢与人接触。全班上下与其相熟的也只有她同桌齐悦,所以她平时说话是极少的。

于是每次起身回答问题的短短几句,也就成为了大家关注的焦点。

林宇自然也不会错过这个光明正大观察校花杨芷琳的机会。

与一般同龄女孩子不一样,杨芷琳身上很有一种古典美女的气质,那是一种很难用语言来形容的优雅和自信,使其整个人像是一名真正高贵的公主。加之平时喜欢诗歌,其身上还熏陶出了一种恬淡和静美。

另一方面,被誉为七中校花七班骄傲,杨芷琳的长相自然不必赘言。

除却接近一米七,让一般男生望而却步的身高,和比例极为匀称,略显早熟的完美身材外。就外表而言,杨芷琳的特别之处,在于她那张有些像混血儿的脸。挺拔但看起来绝不突兀的鼻尖,和那双似乎钟天地灵气的眸子,让其本就完美的脸颊,顿生一种百看不厌之感。

但毕竟是自十年后回来,林宇自然不会像当年一样,一副猪哥的模样直勾勾的盯着对方。他只是浅尝辄止的轻瞄几眼,便双手插兜,将目光移到他处。

另一方面,杨芷琳则用稍微夹杂着一丝冰冷的语调轻声开口,缓缓翻译了起来:

走进垂柳花园 我与爱人在此邂逅

她穿过垂柳花园 纤足如雪般皎白

她嘱我善待爱情 如同树上的葇叶

但我却年轻无知 未细听她的心声

在河畔那片田野 我和爱人并肩而立

在我微倾的肩上 抚着她雪白的纤手

她嘱我善待爱情 如同堰上的荑草

但我却年轻无知 而今唯有泪水涟涟

这首英文诗,就算是一般的大学生也不敢说能准确无误的翻译过来。

所以若论英语真实水平,杨芷琳是不可能翻译好这英文诗歌的。但恰巧外教出的这首叶芝的《Down By the Salley Garden》是其英文诗中的最爱。所以老早前,她就认真记过翻译版本。

“哦,非常好!亲爱的杨,你真是太棒啦!”

本章未完,请点击下一页继续阅读!


章节目录