歌王

第248章 感动万众(6 / 8)
加入书签 返回目录 投票推荐
刚刚听林在山唱《漆黑的夜》,她能听出来林在山唱的不太好。

但这首《鹤群》,林在山沧桑的发音,着实让杨青霞惊艳了一下。

这首歌林在山唱的不光发音标准。而且相当富有感情啊!

这首歌写的也好美啊——

……

(有时候我总觉得那些军人,)

(没有归来,从流血的战场,)

(他们并不是埋在我们的大地。)

(他们已变成白鹤飞翔。)

(他们从遥远战争年代飞来,)

(把声声叫唤送来耳旁。)

(因为这样,我们才常常仰望,)

(默默地思念,望着远方。)

……

听着这样的俄语歌,杨青霞觉得就像在听诗篇一样。

她的感觉非常精准。这首《鹤群》,确实是从诗篇谱曲变成的歌篇,这首歌也是另一位面苏联老红军最喜欢传唱的英雄赞歌之一。

要是在另一位面的俄罗斯出现这首歌了,伴着温莎莎画面中的方尖碑,有鹤群飞过的构图,估计很多俄罗斯人都要感动的掉眼泪了。

即便这个位面的国人没有听过这首歌,但感受着这个故事厚重的情感,很多人眼眶都情不自禁的变红了。

大学生们的情感波动是激烈了,看着这样的故事,听着这样的歌,现场很多学生的眼眶都被润湿了。

包括一些沙画社早就看过这部作品的同学,听着这样的老歌,看着温莎莎肃穆的画沙,感受着烛光的背景,他们都触景生情的再一次被感动了。

本章未完,请点击下一页继续阅读!


章节目录