说到这里,娜塔莉看向老威廉。
两人也不年轻了,即将六十岁。趁着还能走得动,多到处走一走。
威廉家的餐桌气氛,和谐如往昔。
*
*
一夜无事。
翌日,旅行团上午九点在伦敦港集合。
莫伦、麦考夫见到了另外三对参加体验游的夫妻。
二十多岁的新婚夫妇拉松与莫妮卡,结婚十五年的爱德华与米拉,以及年近六十的科顿与艾玛。
在导游图林的带队下,八人外加随行医生西尔弗一起登上客轮。
今日行程是从伦敦港出发,预计下午入境丹麦港口。换乘当地的船只,顺着河水,在天黑前后抵达童话镇。
一路毫无阻碍,傍晚18:44,旅行团顺利到达目的地。
童话镇不是开放式小镇,它的外围有一圈高约五米的围墙。
高墙耸立,砖石斑驳,满布时光的印记。
它恰如现实与童话的分隔线,城外是19世纪下半叶的生活,城内是中世纪风情。
非童话镇的居民进镇都要缴费。说是人头税,其实是主题游乐城的门票。
来到城门口,只见来来往往的“狗头人”。
中世纪的欧洲对于狗头人存在与否,有过广泛的思考。
传闻里,它们生活在世界的边缘地带,狗头人身,懂得饲养动物。
童话镇的高墙边缘,检票员与保安队都佩戴着逼真的狗头头套。
对来到这里的游客递出门票,还让人手拿了一本做旧的羊皮册子《童话镇生活指北》。
天色渐暗,城门口火把燃烧。
大门上用红漆写了一句话:我们曾经和你们一样,你们将要和我们一样。
莫伦正想着这句话出自《三生者与三亡灵》。
那是中世纪的流行故事,三个年轻人在森林里撞见了三具骷髅,骷髅们对三位生者说出了这句话。
它也表明了中世纪的一种普遍思想,出游容易遇到死尸在森林里游荡。
《童话镇生活指北》的扉页写着一句放大的提示语:
请忘了你熟知的规则,在这里生与死的界限将被打破,没有什么是不可能的。
好似符合标语,刚进入城内,迎面走来一胖一瘦的“骷髅”,提着灯笼。
骷髅服很是逼真。以黑布为底,用白色颜料画出一根根骨头。从头到脚,连鞋子都是为了符合骷髅形象特制的。
胖骷髅:“人类们,欢迎光临。有预约的落脚点吗?”
导游图林事前做了攻略,但他也是第一次实地考察这个新景点。
当下,也不由赞叹童话镇逼真的造景与敬业的员工。
图林:“预订了格丽德城堡。”
“好的,请跟我来,往这里走。”
胖骷髅伸手示意,随着他往左边的鹅卵石小路穿行。
“等一等。”
麦考夫及时叫停,他取出两枚硬币递出去。“这是指路费。”
胖瘦骷髅收下钱币后,齐齐拍了拍额头。
瘦骷髅以咏叹调说:“死神在上,胖子,你搞错了方向。是该往右走,那才是更近路。”
本章未完,请点击下一页继续阅读!