她举起咖啡一饮而尽,尽管咖啡灼痛了她的舌头和喉咙,伤害了她的胃。“才几个小时你就觉得你了解了他们了?”
“比你更了解,伊万诺娃女士。”
诺婉华听到艾拉为言说人的大胆发言倒抽一了口气。而且,尽管她认为他的话很可能是对的,被一个陌生人这么说仍然激怒了她。她转头想要看着他,骂他几句,但他已经走开了,他不在她背后。她又多转过去一些,最后站起来想找到他,但是他不在房间里。艾拉站在门口,眼睛瞪得大大的。
“回来!”诺婉华说。“你不能这么对我,说完那些话就一走了之!”
但他没有回答。她反倒是听到房子的后面传来低低的笑声。诺婉华循声而去。她从一个个房间中穿行而过,直走到房子的另外一头。米罗坐在诺婉华自己的床上,而言说人站在门旁,和他一起在欢笑。一看见他的母亲,微笑就离开了米罗的脸。这让她心如椎刺。她已经有好多年没看到他的笑容了,已经忘了笑起来他的脸有多么好看,就跟他父亲的脸一样;而她的来到抹杀了这个笑容。
“我们到这里来谈话是因为金姆很生气,”米罗解释说,“艾拉铺的床。”
“我不认为言说人会关心床铺了没有,”诺婉华冷冷地说。“你在乎么,言说人?”
“秩序和混乱,”言说人说,“二者各具其美。”他还是没有转身面对她,她对此感到高兴,因为这意味着她送出那些刻毒言辞的时候她不必直视他的眼睛。
“我告诉你,言说人,你这回干的是趟蠢差事,”她说。“为此憎恨我吧,如果你愿意的话,但你没有死亡可以言说。我当年是个蠢女孩。我天真烂漫地想着只要我一呼唤,那位虫后和霸主的作者就会前来。那时我刚刚失去了一位对我而言如父亲般的男人,我需要慰藉。”
这时他转向了她。他是个青年男子,至少,比她年轻,但他诱人的眼神里满是善解人意。Perigoso(注:葡萄牙语,危险),她想。他很危险,他很美丽,我可能会沉溺于他的善解人意。
“伊万诺娃女士,”他说,“你读了虫后和霸主之后怎么会认为它的作者会带来慰藉?”
回答这个问题的是米罗——那个沉默的,说话慢吞吞的米罗,以一种打他小时候起她就从没见过的热情突然插进了谈话。“我读过它,”他说,“那位最初的死亡言说人是带着深深的同情写下虫后的故事的。”
言说人悲伤地笑笑。“但他写书不是给虫族看的,不是吗?他是在对人类写作,那时人类还在把虫族的毁灭当作一次伟大的胜利来庆祝。他残忍地写作,为了把他们的骄傲变成懊悔,把他们的欢乐变成悲伤。而现在人类已经完全忘记了他们一度憎恨着虫族,忘记了他们一度尊崇赞颂着一个现在已经不能说出来的名字——”
“我没什么不能说出来的,”伊万诺娃说。“他的名字是安德,他破坏了他接触到的所有东西。”跟我一样,这句她没有说出来。
“哦?关于他你又了解些什么呢?”他的声音猛然袭来,像一把割草锯,锯齿参差,冷酷无情。“你怎么知道他没有友好地跟什么东西接触过?没人爱过他,没人享有过他的爱?破坏了他接触到的所有东西——这是一个在任何曾生活过的人类身上都不可能是真实的谎言。”
“这是你的信条吗,言说人?那看来你知道得不多呢。”她是有意挑衅,但还是被他的愤怒吓到了。她还以为他的温和是跟告解神父的一样不可动摇的呢。
怒色几乎是立刻就从他脸上消失了。“你可以不用良心不安。”他说。“是你的召唤让我开始了到这里的旅程,但是我在途中的时候有其他人召唤一位言说人。”
“哦?”在这个愚昧无知的城市里还有别的什么人熟稔虫后和霸主到了想要找位言说人来的地步,不受佩雷格里诺主教影响到了敢于召唤一位的地步?“既然如此,那你为什么在这儿,在我的家里?”
“因为我被召来言说你已故的丈夫,马考斯·马利亚·里贝拉,的死亡。”
这是个骇人听闻的消息。“他!现在他总算死了,有谁居然会希望再想起他!”
本章未完,请点击下一页继续阅读!